라틴어-한국어 사전 검색

anctus sīs

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (angō의 완료 수동태 접속법 2인칭 단수형 ) (너는) 아프게 되었다

    형태분석: anct(어간) + us(어미)

angō

3변화 동사; 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: angō, angere, anxī, anctum

어원: ANG-

  1. 아프게 하다, 고통을 주다
  2. 괴롭히다, 성가시게 하다, 고문하다
  1. I cause physical pain.
  2. (of the mind) I torment, trouble, vex, distress.

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 angō

(나는) 아프게 한다

angis

(너는) 아프게 한다

angit

(그는) 아프게 한다

복수 angimus

(우리는) 아프게 한다

angitis

(너희는) 아프게 한다

angunt

(그들은) 아프게 한다

과거단수 angēbam

(나는) 아프게 하고 있었다

angēbās

(너는) 아프게 하고 있었다

angēbat

(그는) 아프게 하고 있었다

복수 angēbāmus

(우리는) 아프게 하고 있었다

angēbātis

(너희는) 아프게 하고 있었다

angēbant

(그들은) 아프게 하고 있었다

미래단수 angam

(나는) 아프게 하겠다

angēs

(너는) 아프게 하겠다

anget

(그는) 아프게 하겠다

복수 angēmus

(우리는) 아프게 하겠다

angētis

(너희는) 아프게 하겠다

angent

(그들은) 아프게 하겠다

완료단수 anxī

(나는) 아프게 했다

anxistī

(너는) 아프게 했다

anxit

(그는) 아프게 했다

복수 anximus

(우리는) 아프게 했다

anxistis

(너희는) 아프게 했다

anxērunt, anxēre

(그들은) 아프게 했다

과거완료단수 anxeram

(나는) 아프게 했었다

anxerās

(너는) 아프게 했었다

anxerat

(그는) 아프게 했었다

복수 anxerāmus

(우리는) 아프게 했었다

anxerātis

(너희는) 아프게 했었다

anxerant

(그들은) 아프게 했었다

미래완료단수 anxerō

(나는) 아프게 했겠다

anxeris

(너는) 아프게 했겠다

anxerit

(그는) 아프게 했겠다

복수 anxerimus

(우리는) 아프게 했겠다

anxeritis

(너희는) 아프게 했겠다

anxerint

(그들은) 아프게 했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 angor

(나는) 아프게 된다

angeris, angere

(너는) 아프게 된다

angitur

(그는) 아프게 된다

복수 angimur

(우리는) 아프게 된다

angiminī

(너희는) 아프게 된다

anguntur

(그들은) 아프게 된다

과거단수 angēbar

(나는) 아프게 되고 있었다

angēbāris, angēbāre

(너는) 아프게 되고 있었다

angēbātur

(그는) 아프게 되고 있었다

복수 angēbāmur

(우리는) 아프게 되고 있었다

angēbāminī

(너희는) 아프게 되고 있었다

angēbantur

(그들은) 아프게 되고 있었다

미래단수 angar

(나는) 아프게 되겠다

angēris, angēre

(너는) 아프게 되겠다

angētur

(그는) 아프게 되겠다

복수 angēmur

(우리는) 아프게 되겠다

angēminī

(너희는) 아프게 되겠다

angentur

(그들은) 아프게 되겠다

완료단수 anctus sum

(나는) 아프게 되었다

anctus es

(너는) 아프게 되었다

anctus est

(그는) 아프게 되었다

복수 anctī sumus

(우리는) 아프게 되었다

anctī estis

(너희는) 아프게 되었다

anctī sunt

(그들은) 아프게 되었다

과거완료단수 anctus eram

(나는) 아프게 되었었다

anctus erās

(너는) 아프게 되었었다

anctus erat

(그는) 아프게 되었었다

복수 anctī erāmus

(우리는) 아프게 되었었다

anctī erātis

(너희는) 아프게 되었었다

anctī erant

(그들은) 아프게 되었었다

미래완료단수 anctus erō

(나는) 아프게 되었겠다

anctus eris

(너는) 아프게 되었겠다

anctus erit

(그는) 아프게 되었겠다

복수 anctī erimus

(우리는) 아프게 되었겠다

anctī eritis

(너희는) 아프게 되었겠다

anctī erunt

(그들은) 아프게 되었겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 angam

(나는) 아프게 하자

angās

(너는) 아프게 하자

angat

(그는) 아프게 하자

복수 angāmus

(우리는) 아프게 하자

angātis

(너희는) 아프게 하자

angant

(그들은) 아프게 하자

과거단수 angerem

(나는) 아프게 하고 있었다

angerēs

(너는) 아프게 하고 있었다

angeret

(그는) 아프게 하고 있었다

복수 angerēmus

(우리는) 아프게 하고 있었다

angerētis

(너희는) 아프게 하고 있었다

angerent

(그들은) 아프게 하고 있었다

완료단수 anxerim

(나는) 아프게 했다

anxerīs

(너는) 아프게 했다

anxerit

(그는) 아프게 했다

복수 anxerīmus

(우리는) 아프게 했다

anxerītis

(너희는) 아프게 했다

anxerint

(그들은) 아프게 했다

과거완료단수 anxissem

(나는) 아프게 했었다

anxissēs

(너는) 아프게 했었다

anxisset

(그는) 아프게 했었다

복수 anxissēmus

(우리는) 아프게 했었다

anxissētis

(너희는) 아프게 했었다

anxissent

(그들은) 아프게 했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 angar

(나는) 아프게 되자

angāris, angāre

(너는) 아프게 되자

angātur

(그는) 아프게 되자

복수 angāmur

(우리는) 아프게 되자

angāminī

(너희는) 아프게 되자

angantur

(그들은) 아프게 되자

과거단수 angerer

(나는) 아프게 되고 있었다

angerēris, angerēre

(너는) 아프게 되고 있었다

angerētur

(그는) 아프게 되고 있었다

복수 angerēmur

(우리는) 아프게 되고 있었다

angerēminī

(너희는) 아프게 되고 있었다

angerentur

(그들은) 아프게 되고 있었다

완료단수 anctus sim

(나는) 아프게 되었다

anctus sīs

(너는) 아프게 되었다

anctus sit

(그는) 아프게 되었다

복수 anctī sīmus

(우리는) 아프게 되었다

anctī sītis

(너희는) 아프게 되었다

anctī sint

(그들은) 아프게 되었다

과거완료단수 anctus essem

(나는) 아프게 되었었다

anctus essēs

(너는) 아프게 되었었다

anctus esset

(그는) 아프게 되었었다

복수 anctī essēmus

(우리는) 아프게 되었었다

anctī essētis

(너희는) 아프게 되었었다

anctī essent

(그들은) 아프게 되었었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 ange

(너는) 아프게 해라

복수 angite

(너희는) 아프게 해라

미래단수 angitō

(네가) 아프게 하게 해라

angitō

(그가) 아프게 하게 해라

복수 angitōte

(너희가) 아프게 하게 해라

anguntō

(그들이) 아프게 하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 angere

(너는) 아프게 되어라

복수 angiminī

(너희는) 아프게 되어라

미래단수 angitor

(네가) 아프게 되게 해라

angitor

(그가) 아프게 되게 해라

복수 anguntor

(그들이) 아프게 되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 angere

아프게 함

anxisse

아프게 했음

anctūrus esse

아프게 하겠음

수동태 angī

아프게 됨

anctus esse

아프게 되었음

anctum īrī

아프게 되겠음

분사

현재완료미래
능동태 angēns

아프게 하는

anctūrus

아프게 할

수동태 anctus

아프게 된

angendus

아프게 될

목적분사

대격탈격
형태 anctum

아프게 하기 위해

anctū

아프게 하기에

예문

  • Affligebat quoque eam aemula eius et vehementer angebat, ut conturbaret eam, quod conclusisset Dominus vulvam eius. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 1 1:6)

    더구나 적수 프닌나는, 주님께서 한나의 태를 닫아 놓으셨으므로, 그를 괴롭히려고 그의 화를 몹시 돋우었다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 1장 1:6)

  • pudor" inquit "te malus angit,insanos qui inter vereare insanus haberi. (SERMONVM Q. HORATI FLACCI, SECVNDVS, 03 3:27)

    (호라티우스의 풍자, 2권, 03장 3:27)

  • quippe non prompte ueniam impertire rarenter adeundi adsiduitatem eius requirentis est, summumque argumentum amoris frequentibus delectari, cessantibus obirasci, perseuerantem celebrare, desinentem desiderare, quoniam necesse est gratam praesentiam eiusdem esse, cuius angat absentia. (Apuleius, Florida 17:5)

    (아풀레이우스, 플로리다 17:5)

  • quando autem in adversis anguntur, magis cogitant evadere unde ad praesens anguntur, quam capere unde curentur et unde perveniant ubi angi omnino non possunt. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 46. (A. D. 420 Epist. CCIII) Domino Insigni et Praestantissimo Ac Desiderantissimo Filio Largo Augustinus In Domino salutem 46:10)

    (아우구스티누스, 편지들, 46:10)

  • Quae ge/neri humano ango/rem nequicquam a/dferunt: (M. Tullius Cicero, Tusculanae Disputationes, book 3 59:6)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 투스쿨라눔의 대화, 3권 59:6)

유의어

  1. 괴롭히다

    • mācerō (괴롭히다, 성가시게 하다, 고생시키다)
    • adflīctō (고생시키다, 성가시게 하다, 괴롭히다)
    • afflīctō (고생시키다, 성가시게 하다, 난처하게 하다)
    • fatīgō (I vex or torment)
    • stimulō (괴롭히다, 성가시게 하다, 고생시키다)
    • vēxō (성가시게 하다, 고생시키다, 괴롭히다)
    • moveō (괴롭히다, 곤란하게 하다)
    • agitō (I disturb, disquiet, provoke)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0033%

SEARCH

MENU NAVIGATION